Автор: latna | 04.11.2022 - 13:21

Страсть. Пожалуй, самое вожделенное и разрушительное нечто, не чувство, не кредо, вечное желание соответствовать тому внутреннему огню, голосу который шепчет "пора, брат, пора". 

У молодого юриста, мальчика Виталика из Баку, была одна страсть - театр. Отец умер, парижская родня боялась советских родственных связей. Любимые тётушки баловали племянника и регулярно покупали ему билеты в храм искусств. И пальчик, юноша, молодой человек бегал, смотрел и очаровывался. Мальчик вырос, закончил юридический, переехал их Баку в Москву, и даже успел развести Вертинскую с Михалковым. Конечно, не он сам, но свидетельство о расторжении брака Вертинская почему-то так и оставила у Виталия Яковлевича.

Любите ли вы театр, как любите переводы Маршака и Пастернака? Что и как сподвигло Самуила Яковлевича засесть за перевод английского наследия от детских стишков до Шекспира. Что это - страсть, зов, зуд. Вот повинуясь этому творческом зуду, зову, страсти, Вульф и засел за переводы американских классиков. Правда тогда, в конце 60-х, это были почти современные пьесы Олби и Теннесси Уильямса. Переводы не приняли. Над Вульфом посмеивались. Выскочка, мол. Что он понимает, дурачок, в театральных пьесах и литературоведении. Смеялись, пока пьесы не начал ставить Гончаров, его "Трамвай желание" с Немоляевой уже покорил театральную Москву. Андрей Гончаров, главный режиссёр театра имени Маяковского, начал работать над пьесой Теннесси Уильямса "Кошка на раскалённой крыше" ещё в 70-х. Уже прогремел американский вариант фильма с роскошной Элизабет Тейлор и голубоглазым Полом Ньюманом. Только Лиз была слишком молода и ... целомудренна. Но об этом позже.  И Гончаров не мог этого не знать, не чувствовать, что надо поддать" огня". Слишком уж чувственна и многослойна пьеса. Как страстный (даже буйный, кто не помнить как он орал на актёров), но и одновременно тонкий психолог, Гончаров взял на главную роль Татьяну Доронину. Но, раньше б, годов на пятнадцать... Ведь шёл уже 1981 год. В дуэте с неотразимым Александром Мартыновым она смотрелась... Слишком антично. Уже. Ибо - годы. Гончаров быстро сменил масть и вот она, новая кошка - Алла Балтер. Женщина из плоти и крови, женщина в желаниях. Роскошная Алла! Да пусть продлятся дни всех занятых в экранизации, светлая память тем, кого уже нет, но советскому варианту "Кошки" на телевидении - нет аналогов, это незабываемо, и да, намного лучше Лиз и Пола, это та самая боль и страсть. Какая там Тейлор, какой Ньюман. МолодЬёшь. Боль желаний, эротика, разочарование - это все Балтер и Мартынов. Ну и не без алкоголя, конечно. Налейте себе чего-нибудь перед просмотром. Налейте на пару пальцев рома и тоника. И вы все поймёте. 

"Кошка на раскалённой крыше", 1989 г, постановка А. Гончарова. В ролях: А. Балтер, А. Мартынов, С. Немоляева, А. Джигарханян, Т. Карпова.

В 1992 году Галина Волчек сделала себе подарок. В последний раз она появилась в качестве актрисы на голубых телеэкранах теперь уже бывшего СССР. Да и не где-нибудь, а в пьесе Эдуарда Олби "Кто боится Вирджинии Вульф?". Предыдущая версия была, как это ни символично, с той же Элизабэт Тейлор и Ричардом Бертоном. Здесь замолкаю. Посмотрите потом сами. Но теперь - Волчек. Если вы уже плеснули виски на пару глотков на кубики льда, возьмите бутылку. И лучше хорошего коньяка. Не стесняйтесь. Это надо смотреть стоя. Американский трамвай желаний здесь на полном ходу врубается в ещё дышащие советские традиции великого, нет, Великого русского театра. Действо - кровавое танго несчастной семейной пары Волчек-Гафт, пожалуй, нет более тяжелого дуэта и более любящего, за их пару страшно, и как противно от их окружения. Пили ли вы так сильно от горя и любви? Смотреть эту постановку как после тяжёлого похмелья - больно, тяжело. Но посмотрите. Обязательно.

"Кто боится Вирджинии Вульф?,  театр " Современник", 1992 год. В ролях: Г. Волчек, В. Гафт, М. Неелова, А. Кахун. 

На этом все. Любви вам, терпения и пейте только хороший коньяк. 

43
0
Ложь

Комментарии

Gopi

1 год 7 месяцев назад

мне нравилась его дикция

moroshka

1 год 7 месяцев назад

Спасибо за пост! Очень любила его серебряный шар...  манерность в речи  немножко смущала, но в его орбите было столько необыкнлвенно интересных людей, невозможно было оторваться от ящика))) 

moroshka, вам спасибо. Его манерность (в последние годы страдал астмой, а известность пришла только в 60) была и его фишкой, но от передачи не оторваться и не забыть. Именно из "Серебряного шара" я узнала про судьбу Геннадия Бортникова и заболела им. Как и про подробности романа Каллас и Оннасиса. Как и про судьбу Джуди Гарленд. Вульф рассказывал так уверенно, с таким чувством, что и сомнения не было, что он со всеми регулярно общался) 

koriza_i_imbir

1 год 7 месяцев назад

Прекрасные постановки и всегда актуальные. Спасибо всем изданиям и переводчикам за их работу. Сонеты Шекспира люблю именно в интерпретации Маршака. 

Kapusha

1 год 7 месяцев назад

С удовольствие смотрела его Серебрянный шар. 

Помню как ещё совсем юной я запуталась и у меня смешались в кучу Вульф и Радзинский ))

Kapusha, один задыхался, другой истерил. Радзинского из-за его кудряшек никогда не путала. Больше ни у кого нет такого жидкого одувана на голове. А уж голос 🙄

Fox12, ну на вкус и цвет, как говорится. Я ведь не о внешности писала, а о творчестве - это раз. Два - я была юной, а в том возрасте все взрослые мужчины - пожилые )) Ну и три, мне не кажется голос Радзинского противным, настолько интересно и увлекательно его слушать. Он «горит» своей работой. Мне нравится это.  

 

Аннушка

1 год 7 месяцев назад

Шикарный рассказчик. Где-то читала, как он на лекциях пересказывать светские заморские сплетни с пикантными подробностями, но без пошлости и красиво. 

Misa

1 год 7 месяцев назад

Передача Вульфа еще до всех этих Караванов была возможностью как-то поближе узнать знаменитостей разных лет. Конечно, он был пристрастен - это же была авторская программа, но все равно очень интересно было. 

Fox12, и тоже со всеми был знаком...из своего поколения. Но у Андронникова, если я ничего не путаю, серьезные научные публикации  были. И литературоведческие, и по истории античной музыки, и методов ее записи?

А Вульф такой интеллигентный подлипала к знаменитостям, сплетник и мародер (ну, антиквара "надружил" у пожилых знаменитостей).

moroshka, Вульф перевёл около 40. Это очень много. И, конечно, он имел это право давать оценку некоторым личностям, он давал им, театра, режиссёрам, актёрам, хлеб в виде переводов таких громадин как Эдварда Олби и Теннесси Уильямса. 

Машенька Медведева, у Андроникова прекрасное образование, он был доктором наук и специалистом по Лермонтову. Я очень любила его слушать, сам был очень энергичным и обаятельным, и рассказывал также увлекательно. И да, был очень интеллигентен.

Fox12, Вы совершенно правы: Вульф - милый сплетник, светский персонаж, завсегдатай «московских гостиных». Да, переводил много, но это был его «хлеб», а сплетни были изящны, без пошлостей, и с сильной личной пристрастностью. + фактор «античности» (как здесь деликатно назвали его персональные особенности частной жизни) тоже определённо влиял не только на манеру повествования, но и на его положение «в свете», соответственно, доступ к информации. Ираклий Андроников - это звезда, нет, отдельная Вселенная нашего искусства. Начиная от происхождения (отсюда связи и «вхожесть» во многие дома просто по праву рождения) и, конечно, образования, воспитания, блестящих творческих способностях - все это позволило ему оставить колоссальный след в литературе, музыковедении, кино и телевидении.

Stirlitz

1 год 7 месяцев назад

люблю Сплетник за подсказки, теперь знаю что посмотреть

Stirlitz, я тоже люблю сплетник за это! 

Все маялась, что посмотреть, раз- и подсказали о сериале "кабинет редкостей", я его уже посмотрела. Жду чем ещё порекомендуют

marianna8339

1 год 7 месяцев назад

Автор, если это не копипаста: то прекрасно написано, с удовольствием прочла, сейчас не работает сайт Госфильмофонда, а то сразу бы рванула смотреть все о чем вы написали

Машенька Медведева

1 год 7 месяцев назад

В Современнике видела постановку.

Гость (Гость)

1 год 7 месяцев назад

Передачи всегда смотрела, но голос не нравился. 

«Слишком антично», как толерантно сказано), взяла на заметку.

neprostotak

1 год 7 месяцев назад

Роскошный текст! Спасибо, автор! И спасибо «салатницам» за идею пересмотреть старые спектакли, особенно с Волчек и Гафтом. Так получилось, что имела счастье общаться с ними обоими буквально в течение последних 1,5-2 дет до их ухода. Удивительные люди, Личности, при этом в каких-то вопросах оставались детьми, наивными, добрыми и злыми, обидчивыми и быстро завывающими обиды. 

Lolaalex

1 год 7 месяцев назад

Спасибо вам за великолепный пятничный пост, похоже на сплетнике , ой на салатнике новый хороший автор. Аллу Балтер увидела в какой то передаче о кино, красавица.

Julia Muse

1 год 6 месяцев назад

Вульф, конечно, был незабываемым рассказчиком. По интонации, подаче, наполненности. Но порой он выдавал такие перлы) К примеру, рассказывал про американского драматурга Трумэна Капоте, делая ударение на последней букве фамилии : КапотЕ. С чего, непонятно)

И говоря о фильме по пьесе драматурга - Завтрак у Тиффани - так же произносил с ударением на последнюю букву : Завтрак у ТиффанИ. 

Добавить комментарий

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.
  • Адреса веб-страниц и email-адреса преобразовываются в ссылки автоматически.
  • Теги <img> могут использоваться только для изображений размещённых на данном сайте.
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.